カフェオレの謎
フランス語も英語と同じく数えられない名詞というやつがあります。
コーヒーを意味するカフェ(cafe)
牛乳を意味するレ(lait)
どっちも数えられないので冠詞はデュ(du)を使います。
du cafe, du lait デュカフェ、デュレって感じです。
良くカフェとかカフェオレとか言ってるので、知らず知らずに使っている感じですね。
じゃあ、カフェオレのオって何よ?と今度なるわけです。
オはauと言うフランス語になり、auとはa leという〜で、と定冠詞の組み合わせになります。leは男性名詞の定冠詞なので、by the milkと言う意味になるんじゃないかと思います。ミルクで割ったコーヒー、カフェオレってところですかね。
ところで、なんで牛乳が男性名詞なんですかね。日本人的にはどう考えても女性ななんだが...あとなんで定冠詞なんだろ?普段よく使っている割にはあんまり良く分かってないことに今さらながら愕然としています。(´・ω・`)
おい、トリたちよ、わかるかい?
クリスマスが近いので、それどころでは無いようですw